WE ARE OPEN FOR TAKE OUT 

Our dining room is closed until further noticed due to Provincial restrictions

NOUS SOMMES OUVERT POUR REAPAS À EMPORTER 
 Notre salle à diner est fermé jusqu'à nouvelle ordre du aux restrictions gouvernementaux


We are very excited to announce that our online ordering platform is now available!  Click the link above to visit the order page.  When you order, there is a place for you to leave a note for us about your order (like allergies or choice of specials), and you can always still call us at

819-647-6424 if you have any questions.  Thank you for choosing Café 349.

Nous sommes très heureux d'annoncer que notre plateforme de commande en ligne est maintenant disponible! Cliquez sur le lien ci-dessus pour visiter la page de commande. Lorsque vous commandez, il y a un endroit où vous pouvez nous laisser une note au sujet de votre commande (comme les allergies ou le choix des spéciaux), et vous pouvez toujours nous appeler au 819-647-6424 si vous avez des questions. Merci d'avoir choisi le Café 349.

Ruth Smiley Hahn © 2020 | All Rights Reserved

All images on this site are the property of Café 349 

​​Always fresh, always homemade


toujours frais, toujours fait maison

Hours of Operation / Heures d'Ouvertures

Monday 9am-2pm / Lundi 9h00-14h00

Tuesday 9am-2pm / Mardi 9h00-14h00

Wednesday 9am-2pm / Mercredi 9h00-14h00

Thursday 9am-2pm / Jeudi 9h00-14h00

Friday 9am-2pm * 4-6:30pm / Vendredi 9h00-14h00 * 16h00-18h30

Saturday 10am-2pm / Samedi 10h00-14h00

Sunday Closed / Dimanche Fermée

All lunch specials are $14.00. Friday's dinner special is $23.00
Toutes les promos du diner sont 14,00$. Le souper de vendredi est 23,00$


Monday April 12th  / Lundi le 12 avril 
​Closed / Fermé 


Tuesday April 13th  / Mardi le 13 avril

Jalapeno Turkey Panini served with soup / Panini à la dinde et jalapeno servit avec une soupe
Soup /Soupe: ​Fish Chowder OR Lentil Vegetable / Chaudrée de poisson OU légumes aux lentilles

Wednesday April 14th  / Mercredi le 14 avril 
​Chicken and broccoli crepes served with house salad / 
Crêpes au poulet et brocoli servit avec une salade maison
Soup /Soupe: Cream of turkey OR Southwest pork / Crème de dinde OU porc du Sud-Ouest

Thursday April 15th / Jeudi le 15 avril

Cobb Salad / Salade cobb 
Soup /Soupes: Smokey corn chowder OR tomato rice / Chaudrée de maïs fumé OU riz aux tomates

Friday April 16th/ Vendredi le 16 avril 
​Chicken pesto wrap served with greek pasta salad /  
Wrap de poulet au pesto servit avec salade de pâtes grecques
Soup /Soupe: Cream of broccoli and cheddar OR mexican beef and bean / Crème de brocoli et cheddar OU Bœuf et haricots mexicains


Friday Evening supper / Souper 
Appetiser: Nachos


Main course: Salmon burgers garnished with avocado Aioli and served with sweet potato fries / 
Burgers de saumon garnis d'aïoli à l'avocat et servit avec des frites de patates douces